Onno Kosters

onno-kosterOnno Kosters (1962) maakt sinds 2012 deel uit van het Gilde. Sinds 6 januari 2017 is hij Gildemeester.

Wat is je relatie met Utrecht?

Ik kwam 10 jaar lang vanuit Amsterdam naar Utrecht voor overleg over mijn proefschrift, dat ik in september 1999 hier mocht verdedigen. Vanaf 2005 werk ik aan de UU, vanaf 2011 woon ik hier ook. In 2010 schreef ik het citybook Utrecht: de gedichtencyclus Alles en niets.

Wat zijn je aandachtsgebieden en specialiteiten als dichter binnen het Gilde?

Ik laat bij voorkeur de straten spreken, de kroegen roken, de doelverdedigers ballen of het niets is uit de bovenhoek tikken, Belle van Zuylen met James Boswell zoenen.

Wat moeten we lezen om je als dichter en/of mens beter te leren kennen?

Als dichter

  • Callahan en andere gedaanten, Uitgeverij Contact, 2004
  • De grote verdwijntruc, Uitgeverij Contact, 2007
  • Anatomie van het slik, Uitgeverij De Weideblik, 2010
  • Alles en niets, citybook Utrecht 2010, uitgegeven door de Vrede van Utrecht en hier online te beluisteren en lezen
  • Zwaartekracht en tegenwicht (citybook Graz, uitgegeven door Edition Keiper, Graz en hier online te beluisteren en lezen
  • “Doe-het-zelf”, winnend gedicht 4e Turing Nationale Gedichtenwedstrijd 2012
  • Vangst, AtlasContact, najaar 2014

Als vertaler

  • Amandla!, vertaling van Nelson Mandela, Amandla!, Uitgeverij Contact, 2005
  • Watt, vertaling van Samuel Becketts roman Watt, Uitgeverij IJzer, 2006 (Filter Vertaalprijs 2007)
  • District en Circle, met Hans van der Vegt; vertaling van Seamus Heaney’s bundel District and Circle, Meulenhoff 2013

Waar vinden we meer info?

En een gedicht?

Onno Kosters – Rivierenwijk